top of page

Gold und rum

Erika Bruhn

Alessandra Valeri Manera / Michael Kunze / Carmelo Carucci

Edizioni: R.T.I. SpA

(P) 1994 R.T.I. SpA

​

Was wollen die Matrosen?
Gold und Rum, Gold und Rum.
Auch wenn die Stürme tosen
kehren sie nicht um.

Was läßt Männer fluchen?
Gold und Rum, Gold und Rum.
Sie müssen danach suchen
frag sie nicht warum.

Gold und Rum, Gold und Rum!
Der Teufel macht die Herzen damit stumm
Irgendwo auf einer Insel ist ein Schatz versteckt
Und wer diesen Schatz entdeckt
Ist nie mehr ohne Gold und Rum.

Alles, alles dreht sich um
Gold und Rum, Gold und Rum
Irgendwo auf einer Insel ist ein Schatz versteckt
Und wer diesen Schatz entdeckt
Ist nie mehr ohne Gold und Rum.

Irgendwer hat irgendwo auf einer Insel einen Schatz versteckt
Bis man diesen Schatz entdeckt
geht es um - Gold und Rum!

​

CREDITS

Prodotto da Vincenzo Draghi

Arrangiato da Carmelo Carucci

​

CURIOSITÀ

Sigla della serie animata Die Schatzinsel.

Adattamento tedesco

dell'originale italiano

dal titolo Maple Town un nido di simpatia.

Fu adattato anche in Francia

per la serie animata

dal titolo Flo et les Robinson suisses

(in Italia Flo, la piccola Robinson

e in seguito L'isola della piccola Flo)

e in Spagna per la serie animata

dal titolo La leyenda de Blancanieves

(sostituita poi dalla base italiana

della sigla Biancaneve).

Edita la versione strumentale

pubblicata nel 45 giri francese

e nel monografico italiano

Maple Town: un nido di simpatia.

​

DISPONIBILE IN

Il brano è inedito

​

​

bottom of page